Getreu der Warnung oben, dass ich hin und wieder einfach bloggen werde, was mir gerade einfällt, hier ein paar Bilder aus Spanien. Zwar ist die Reise nach Zaragoza über Barcelona schon wieder ein paar Monate her, aber die Bilder sind mir gerade erst wieder untergekommen. Erstaunlich, was eine 120 Gigabyte große Festplatte alles verbergen kann…
Wer einmal durch Spanien gereist ist, wird diese riesigen Schattenrisse kennen: ursprünglich stand neben den Abbildern des Stieres auf den Spitzen der Berge noch der Name der Marke, für die er werben sollte: Osborne.
Nach vielen Jahren war dieser Zusatz so überflüssig wie die Erklärung Mercedes Benz unter dem Stern. Zumindest in Katalonien werden diese riesigen Skulpturen nun abgebaut. Den Katalanen sind sie angeblich immer noch ein Symbol des alten Franco-Spanien. Ich habe das Gefühl, dass auch die eindeutige Darstellung der Tatsache, dass es sich hier um ein männliches Tier handelt, in der zunehmend politisch-korrekten Welt eine Rolle spielt. Schade.
Weniger gründlich als bei der Abschaffung der Osborne-Stiere ist die Regierung der Region bei der Beschriftung der Autobahnen. Offiziell verwendet Spanien die US-amerikanische Autobahnschrift, die zwar miserabel lesbar und völlig überholt ist, aber aus einer Zeit stammt, als alles aus den USA kritiklos übernommen wurde.
Dass die Behörden (wie woanders natürlich auch) offensichtlich keine Ahnung von Schrift haben, beweist die Tatsache, dass hin und wieder auch die gute alte Helvetica verwendet wird, die genausowenig für solche Zwecke geeignet ist, aber überall vorhanden.
Nach einem Ministerium für Typografische Angelegenheiten verlange ich seit Jahrzehnten vergebens.
This is an old ANWB sign: http://www.bbsurfer.com/images/foto_route.jpg
It is interesting to see that Unger really improved this type, it is not hard to notice that in the new ANWB type the “g” has a longer tail and the eye of the “e” is much bigger than in the original version, this improves leginbility a lot, I reckon.
Hier mein aktueller Recherche-Stand zu Verkehrsschriften:
http://www.typografie.info/typowiki/index.php?title=Schriften_auf_Verkehrszeichen
Bildmaterial in der Flickr-Galerie:
http://www.flickr.com/groups/typeontrafficsigns/
Hier der Link zur ANWB Schrift:
http://www.gerardunger.com/allmytypedesigns/allmytypedesigns15.html
Die heisst offiziell SAA EM. Es gibt noch andere in der SAA Reihe. Hier geht es um die Serie E Modified. Mehr über die Clearview Alternative unter http://mutcd.fhwa.dot.gov/HTM/clearfont/cf-metric.htm und http://clearviewhwy.com/ResearchAndDesign/legibilityStudies.php.
Für die niederländischen Autobahnen hat Gerard Unger vor Jahren auf Basis der US-Schrift eine verbesserte Schrift gemacht. Dazu fehlt mir gerade ein Link.
Weiß jemand wie diese Schrift heisst, die auf den US-Freeway-Signs zu sehen ist?
Eric wohl auch nicht, sonst hätte er sie wohl beim Namen genannt.
Ich liebe Autobahn-Typo 🙂
Ähnlich den Typografen geht es auch den Heraldikern:
http://fr-online.de/in_und_ausland/magazin/?em_cnt=1260426
Schöner Eintrag.
Suche gerade nach einem Beispiel bei dem Autobahnschilder typografisch gekonnt umgesetzt wurden. Kennt vielleicht jemand Fälle, wo das gelungen ist?
A well known Spanish designer, Alberto Corazón, talks about this very issue in this magazine: http://www.magnoliart.com/mgz/mgz_03.pdf (page 12, in Spanish).
He says this problem is due to the fact that there are only three “authorized” manufacturers of highway signs. They use pre-computer age techniques and poor type. It is because of this monopoly (possibly linked to corruption) and obsolete regulations that bad type rules in our higways.